“Se acerca de determinadas coisas tiveres de tomar uma decisão, lembra-te de que algumas precisam ser, primeiramente, concluídas, sem o que porás em risco o que vieres a decidir. Tu deves estar decidido a encerrar um momento, a fim de que outro possa ser iniciado, porque em determinadas decisões há elementos que não podem ser contemporizados. Não te convém estar aqui desejando estar lá, tampouco partir querendo ficar. Contudo, nem sempre na vida é fácil decidir. Verdade é que as escolhas devem passar por um discernimento. Entretanto, é preciso evitar protelar quando se tem clareza. Decidir é, também, cindir; cisão sem coação. Não deves alimentar o que não podes continuar. Não podes conciliar o que inconciliado, em princípio, já está. Para decidir, tu precisas cindir e, a partir daí, assumir e seguir.” (Padre Airton)
“If you have to make a decision about certain things, remember that unless you finish first something which needs to be concluded, you may put at risk what you come to decide in the future. You must be determined to end a period, so that another period can start; this is because in certain decisions, some elements cannot be contemporized. It is not convenient for you to be here, wishing to be there. Nor to leave, if you wish to stay. However, in life, decisions aren’t always easy. The truth is that choices must be discerned; and once things are clarified, you should avoid postponing your decision. To decide also requires a scission; a scission with no coercion. You should not maintain what you cannot keep going. You cannot reconcile what is divergent to start with. To decide, you need to split between alternatives, and, from there on, assume a new stand point and follow up.” (Father Airton)